French translation of
rankle
is
rankle
Tap once to copy the translated word
Meaning of "rankle" in English
"Rankle" is a verb used to describe something that causes persistent irritation or resentment. It often refers to emotions or situations that linger unpleasantly in someone's mind, leading to ongoing discomfort or anger. For example, a past grievance or insult could rankle for years, causing the affected person to dwell on the injustice. Originating from the Latin word "dracunculus," meaning "little snake," it evokes the idea of something that continues to gnaw or fester internally.
Meaning of "rankle" in French
In French, "rankle" translates to "irriter" or "cuiser," capturing the concept of prolonged annoyance or irritation. It is used when something continuously provokes negative feelings or when a situation remains an unpleasant memory. This term is commonly applied to emotional wounds or disagreements that refuse to heal over time, influencing one's emotions or thoughts adversely.
Pronunciation of "rankle" in English
Phonetic Transcription: /ˈræŋ.kəl/
Pronunciation Variations: The pronunciation of "rankle" is generally consistent across English-speaking regions, though slight variations in accent or emphasis may occur, especially between American and British English.
Pronunciation of "rankle" in French
Phonetic Transcription: [raŋkle]
Pronunciation Variations: In French, the pronunciation of "rankle" remains stable across dialects, though regional accents might slightly affect the sound, particularly with a softer "r" or variations in vowel emphasis.
Sentence examples in English and translation to French
- The unfair criticism continued to rankle with him. (La critique injuste a continué à l'irriter.)
- Her failure to apologize rankles many in the group. (Son manque d'excuses irrite beaucoup de gens dans le groupe.)
- The memory of the betrayal still rankles even years later. (Le souvenir de la trahison continue de ronger même des années plus tard.)
- The harsh words from the meeting rankled for weeks. (Les mots durs de la réunion ont irrité pendant des semaines.)
- His refusal to listen rankled everyone on the team. (Son refus d'écouter irritait tout le monde dans l'équipe.)
- Losing the promotion to a less qualified colleague rankled her. (Perdre la promotion au profit d'un collègue moins qualifié l'avait irritée.)
- The lingering doubt in his mind rankled him deeply. (Le doute persistant dans son esprit l'irritait profondément.)
- Unresolved issues from the past continue to rankle. (Les problèmes non résolus du passé continuent d'irriter.)
- The constant reminders of his mistake rankled him further. (Les rappels constants de son erreur l'irritaient davantage.)
- Her insensitive remarks during the event still rankle. (Ses remarques insensibles lors de l'événement continuent d'irriter.)
Synonyms, antonyms, and similar words for "rankle" in English
Synonyms: irritate, annoy, vex, gall, embitter, rile, irk, chafe, nettle, inflame.
Antonyms: soothe, comfort, calm, appease, mollify, placate, delight, pacify, ease, please.
Similar Words: aggravate, provoke, exasperate, torment, grieve, peeve, perturb, disturb, sting, harass.
Synonyms, antonyms, and similar words for "rankle" in French
Synonyms: irriter, agacer, énerver, ulcérer, piquer, tourmenter, exaspérer, contrarier, blesser, harceler.
Antonyms: apaiser, calmer, consoler, réconforter, plaire, satisfaire, détendre, amuser, réjouir, pacifier.
Similar Words: importuner, déranger, ennuyer, tracasser, gêner, perturber, titiller, envenimer, inciter, troubler.
Disclaimer: These examples may contain sensitive content that does not reflect the opinions or policies of Translate.com, or its company Translate LLC. We welcome feedback: report an example sentence to our team.