English translation of
kabaong
is
coffin
Kabaong Basic Information:
Meaning:
Kabaong in Filipino refers to a coffin or a casket, a box or container used for burying the dead.
Word Origin and History:
The word kabaong comes from the Filipino root word "baong," which means "to carry" or "to bring along." Its usage evolved from the idea of carrying or bringing along the deceased to their final resting place. Over time, kabaong specifically came to represent the box or container used for burial. Its origin reflects cultural practices surrounding death and burial customs in Filipino society.
Pronunciation Guide:
Kabaong is pronounced as "ka-ba-ong" in Filipino.
Variations and Derivatives:
There are no significant variations or derivatives of kabaong in Filipino.
Kabaong Grammatical Aspects
Part of Speech: Noun
Number: Singular
Article: Ang (definite article), isang (indefinite article)
Contextual Usage of Kabaong:
Usage in Phrases and Idioms:
- Isakay sa kabaong - to be carried in a coffin (literal) or to be doomed (figurative).
- Walang nakikinabang sa pagpapasok ng kabaong sa eskwela - No one benefits from bringing a coffin to school (figurative, meaning unnecessary or inappropriate actions).
- Mabilis ang takbo ng oras, huwag mong hayaang wala ka pang nabibigay na halaga, bago ka maglaon, nasa kabaong na ikaw - Time flies fast, don't let yourself be worthless, before you know it, you'll be in a coffin (figurative, emphasizing the value of time and actions).
Register and Contextual Usage:
Kabaong is used across different registers, from formal discussions on funeral arrangements to informal conversations about superstitions or cultural beliefs surrounding death. In technical contexts, such as discussions in mortuary science or funeral services, kabaong may be used more formally. It is also commonly mentioned in discussions related to death, bereavement, and burial practices.
Semantic Fields:
Words commonly found in the same semantic field as kabaong include "lamay" (vigil), "libingan" (burial), "patay" (dead), and "hinaharap" (future).
Illustrative Content:
Example Sentences:
- Sa Lamay ni Lola, nakakatakot isipin na isakay na siya sa kabaong. (At Lola's wake, it's scary to think that she'll be carried in a coffin soon.)
- Hindi tama na magdala ng kabaong sa eskuwela. (It's not right to bring a coffin to school.)
- Ang bilis ng panahon, bago mo alam, nasa kabaong ka na. (Time flies, before you know it, you're already in a coffin.)
Synonyms and Antonyms:
Synonyms: Lungkot (sadness), libingan (grave), puntod (tomb).
Antonyms: Buhay (life), saya (happiness), kapayapaan (peace).
Related Words:
Words commonly associated with kabaong include "libing" (burial), "pagluluksa" (mourning), "kamatayan" (death), and "lamay" (vigil).
Historical and Cultural Aspects:
Cultural or Historical Significance:
Kabaong holds significant cultural and religious symbolism in Filipino society. It is an essential element in traditional Filipino funeral rites and symbolizes the final journey of the deceased. The act of preparing and burying the deceased in a kabaong is deeply rooted in Filipino cultural practices and beliefs surrounding death and the afterlife.
Evolution of Meaning:
The meaning of kabaong has remained relatively consistent over time, retaining its association with burial practices and the container used for burying the dead.
Changes in Pronunciation:
The pronunciation of kabaong has likely remained consistent over time, with variations influenced by regional accents or dialects within the Philippines.
Frequency in Literature or Media:
Kabaong is frequently mentioned in literature, movies, and other media as a symbol of death and mortality. It is often featured in narratives exploring themes of loss, grief, and the human experience of mortality.
Popularity and Usage Trends:
Popularity and Frequency:
Kabaong remains a commonly used word in contemporary Filipino language, reflecting its continued relevance in cultural practices surrounding death and burial.
Internet and Slang Usage:
While kabaong may not be extensively used in internet slang, it remains a prevalent term in discussions related to death and funerary customs, both online and offline.
Interesting Facts:
Unique Fact or Trivia:
In Filipino superstition, it is believed that bringing a kabaong inside a house or any structure brings bad luck or invites death. This belief contributes to the cultural significance and taboo surrounding the use and presence of coffins in everyday life.
Common Mistakes or Misconceptions:
One common misconception is that kabaong refers only to the coffin itself, but it also encompasses the cultural and religious practices associated with burial rites in Filipino society.
Disclaimer: These examples may contain sensitive content that does not reflect the opinions or policies of Translate.com, or its company Translate LLC. We welcome feedback: report an example sentence to our team.
Translate kabaong into other languages
- in Cebuano lungon
- in Indonesian peti mati
- in Javanese peti mati
- in Malay keranda
- in Maori porotaka
- in Hawaiian ka pahu
- in Malagasy vatam-paty
- in Samoan pusa
- in Sundanese peti keur mayit