English translation of
obrigado
is
thank you
Obrigado Basic Information:
Meaning:
- Obrigado: A Portuguese word meaning "thank you." It is used to express gratitude or thanks.
- Obrigada: The feminine form of the word used by women to express the same sentiment.
Word Origin and History:
- Etymology: The word "obrigado" comes from the Latin "obligatus," which means "obliged" or "bound." In historical context, it conveyed a sense of being bound by gratitude.
- Usage Evolution: Originally used to denote a sense of obligation, it evolved to express gratitude. The connotation of obligation still exists but has softened over time to simply mean "thank you."
Pronunciation Guide:
- Phonetic Transcription: /o.bɾiˈɡa.du/
- Pronunciation: oh-bree-GAH-doo (for men) / oh-bree-GAH-da (for women)
- Regional Variations: The pronunciation remains largely consistent across Portuguese-speaking regions, though accent and intonation may vary slightly between Brazil and Portugal.
Variations and Derivatives:
- Obrigada: Used by women.
- Obrigadíssimo/Obrigadíssima: An informal and emphatic way of saying "thank you very much."
- Muito obrigado/obrigada: Meaning "thank you very much."
Obrigado Grammatical Aspects
- Part of Speech: Interjection (when used to express thanks); Adjective (when it means obliged).
- Gender: Masculine (obrigado), Feminine (obrigada)
- Number: Singular (obrigado/obrigada), Plural (obrigados/obrigadas)
- Declension: Adjectives follow regular gender and number declension patterns in Portuguese.
Contextual Usage of Obrigado:
Usage in Phrases and Idioms:
- Muito obrigado/obrigada: Thank you very much.
- Obrigadinho/obrigadinha: A diminutive form, informal and sometimes ironic or playful.
- Não há de quê: You're welcome (response to obrigado).
Register and Contextual Usage:
- Formal: Used in official settings, business communication, and formal events.
- Informal: Commonly used in everyday conversation.
- Technical: Rarely used in technical contexts unless expressing gratitude in a professional setting.
Semantic Fields:
- Agradecimento (gratitude)
- Cortesia (courtesy)
- Reconhecimento (recognition)
Illustrative Content:
Example Sentences:
- Formal: Muito obrigado pela sua atenção durante a apresentação.
- Translation: Thank you very much for your attention during the presentation.
- Informal: Obrigada por me ajudar com a mudança!
- Translation: Thank you for helping me with the move!
- Expressive: Obrigadíssimo pelo presente maravilhoso!
- Translation: Thank you very much for the wonderful gift!
- Casual: Obrigado por tudo, amigo!
- Translation: Thanks for everything, friend!
- Professional: A equipe gostaria de dizer obrigado pela colaboração de todos.
- Translation: The team would like to say thank you for everyone's collaboration.
Synonyms and Antonyms:
- Synonyms:
- Grato/Grata: Grateful
- Agradecido/Agradecida: Thankful
- Antonyms:
- Ingrato/Ingrata: Ungrateful
- Indiferente: Indifferent
Related Words:
- Agradecer: To thank
- Gratidão: Gratitude
- Cortesia: Courtesy
Historical and Cultural Aspects:
Cultural or Historical Significance:
"Obrigado" is central to Portuguese-speaking cultures, reflecting the value placed on politeness and gratitude.
Evolution of Meaning:
The shift from "obliged" to "thank you" demonstrates the evolution of social norms and the emphasis on expressing gratitude.
Changes in Pronunciation:
There have been minor changes in pronunciation over time, mainly influenced by regional accents and the evolution of spoken Portuguese.
Frequency in Literature or Media:
"Obrigado" is frequently used in Portuguese literature, films, and media to express gratitude. It appears in dialogues, speeches, and narrative contexts.
Popularity and Usage Trends:
Popularity and Frequency:
"Obrigado" remains a staple in everyday language, consistently used in all forms of communication across Portuguese-speaking communities.
Internet and Slang Usage:
Online, "obrigado" is commonly used in its full form or abbreviated as "obg." Emojis and informal spellings like "brigado" are also popular.
Interesting Facts:
Unique Fact or Trivia:
In Brazil, there is a popular song titled "Muito Obrigado Axé" by the group Ivete Sangalo, highlighting the cultural importance of gratitude in music.
Common Mistakes or Misconceptions:
A common mistake is using "obrigado" without considering the speaker's gender. Men should use "obrigado," while women should use "obrigada."
Disclaimer: These examples may contain sensitive content that does not reflect the opinions or policies of Translate.com, or its company Translate LLC. We welcome feedback: report an example sentence to our team.
Translate obrigado into other languages
- in Catalan Gràcies
- in French Merci
- in Galician grazas
- in Italian Grazie
- in Romanian vă mulţumesc